The Persian Poetry Channel is your foremost useful resource on simplified interpretations of the Persian Greats comparable to Rumi, Hafez, Sa’di, Khayyam… with clear English subtitles. At present Arash interprets a poem by Ostad Shahriar.
—————–‐—————————-
سلام
تو این پست میریم سراغ یک شعرعاشقانه از استاد شهریار
این غزل از دیوان استاد شهریار بهتون اوج غمزدگی رو نشون میده که البته این غم رو شاعرانه ترسیم کرده
لایک و کامنت و حمایت فراموش نشه
بریم با هم ببینیم و لذت ببریم
Do you have to just like the content material of our movies and want to assist us, here’s a hyperlink to our PayPal account.
https://www.paypal.me/PersianPoetry
Please keep away from notes in Persian or Finglish in PayPal. They are a bit delicate in the meanwhile.
اون دسته از دوستانی که محتوا رو از ایران مشاهده میکنن و قصد همیاری و کمک به مجموعهی Persian Poetry رو دارن میتونن مبالغ ریالی خودشون رو از طریق لینک زیر به دست ما برسونن:
https://idpay.ir/persianpoetry
برو ای ترک که ترک تو ستمگر کردم
حیف از آن عمر که در پای تو من سرکردم
عهد و پیمان تو با ما و وفا با دگران
سادهدل من که قسم های تو باور کردم
به خدا کافر اگر بود به رحم آمده بود
زآن همه ناله که من پیش تو کافر کردم
تو شدی همسر اغیار و من از یار و دیار
گشتم آواره و ترک سر و همسر کردم
زیر سر بالش دیباست تو را کی دانی
که من از خار و خس بادیه بستر کردم
در و دیوار به حال دل من زار گریست
هر کجا نالهٔ ناکامی خود سر کردم
در غمت داغ پدر دیدم و چون در یتیم
اشکریزان هوس دامن مادر کردم
اشک از آویزهٔ گوش تو حکایت می کرد
پند از این گوش پذیرفتم از آن در کردم
بعد از این گوش فلک نشنود افغان کسی
که من این گوش ز فریاد و فغان کر کردم
ای بسا شب به امیدی که زنی حلقه به در
چشم را حلقهصفت دوخته بر در کردم
جای می خون جگر ریخت به کامم ساقی
گر هوای طرب و ساقی و ساغر کردم
شهریارا به جفا کرد چو خاکم پامال
آن که من خاک رهش را به سر افسر کردم
——————————————————————————————-
A poem by Ostad Shahriar
A whole world cried with him!
A whole world cried with him! On this video we discover a well-known poem from Arash’s absolute favourite Persian poet, Ostad Shahriar. Shahriar spent a lifetime reminiscing a few misplaced love in his heartbreaking emotional poetry. Shahriar was a grasp of metaphor and analogy and a romantic in each sense of the phrase. Anybody who knew his poetry and knew of him, knew of his beloved Pari, the love he misplaced at a younger age and longed for a complete lifetime. What candy poetry he is written commemorating her. Purchase his assortment of poetry, ‘Divan-e Shahriar’ together with a field of tissue and immerse your self on this true masterpiece of recent Persian poetry. Remember to go away us a remark to inform us what you consider this interpretation and do you have to need Arash to interpret a specific poem, don’t hesitate to tell us.
spotify:
https://open.spotify.com/observe/5wis2XQoLwHIbqaclzNlJC?si=iFqDVnJfS1qDpvO3TFA6TA
instagram:
https://www.instagram.com/persianpoet…
telegram:
https://telegram.me/persianpoetry101
fb:
https://www.fb.com/persianpoetry101
aparat:
https://www.aparat.com/persianpoetry
#Shahriar #Romanticpoetry #Persianpoetry #Lostlove
source
