The Persian Poetry Channel is your foremost useful resource on simplified interpretations of the Persian Greats similar to Rumi, Hafez, Sa’di, Khayyam… with clear English subtitles. At this time Arash interprets Masnavi e-book 1 – Episode 22
————-
سلام
بریم سراغ ادامه تفسیر مثنوی معنوی مولانا از دفتر اول و قسمت بیستم و دوم
( داستان آن پادشاه جهود کی نصرانیان را میکشت از بهر تعصب )
در این قسمت میپردازیم به بخش سوم از داستان بسیار طولانی و بحث برانگیز پادشاه جهود نصرانیکش
داستان حدود 400 بیت داره بنابراین نیاز به صبوری و دقت و تامل بسیار هست
مولانا در این داستان به یک مبحث مهم معرفتی پرداخته
پس لطفا خیلی با دقت ببینید
————-
Social platforms
Instagram : https://www.instagram.com/persianpoetry101
telegram : https://telegram.me/persianpoetry101
Fb : https://www.fb.com/persianpoetry101
Twitter : https://twitter.com/poetry_persian
————-
contributions
idpay : https://idpay.ir/persianpoetry
Paypal : https://www.paypal.me/PersianPoetry
————-
0:00 – Intro / شروع
0:21 – Abstract of the earlier episode / خلاصه ای از قسمت قبل
8:13 – Philosophy of science / فلسفه علم
30:11 – C 429 – 430 / تفسیر ور حسد گیرد ترا در ره گلو
31:53 – C 431 – 432 / تفسیر عقبهای زین صعبتر در راه نیست
36:57 – C 433 – 434 / تفسیر گر جسد خانهٔ حسد باشد ولیک
39:10 – C 435 – 436 / تفسیر بی خبر کان عکس آن مرغ هواست
45:56 – Subsequent Video / ویدیو بعدی
——————–
بخش ۱۷ – قصهٔ دیدن خلیفه لیلی را
گفت لیلی را خلیفه کان توی
کز تو مجنون شد پریشان و غوی
از دگر خوبان تو افزون نیستی
گفت خامش چون تو مجنون نیستی
هر که بیدارست او در خوابتر
هست بیداریش از خوابش بتر
چون بحق بیدار نبود جان ما
هست بیداری چو در بندان ما
جان همه روز از لگدکوب خیال
وز زیان و سود وز خوف زوال
نی صفا میماندش نی لطف و فر
نی بسوی آسمان راه سفر
خفته آن باشد که او از هر خیال
دارد اومید و کند با او مقال
دیو را چون حور بیند او به خواب
پس ز شهوت ریزد او با دیو آب
چونک تخم نسل را در شوره ریخت
او به خویش آمد خیال از وی گریخت
ضعف سر بیند از آن و تن پلید
آه از آن نقش پدید ناپدید
مرغ بر بالا و زیر آن سایهاش
میدود بر خاک پران مرغوش
ابلهی صیاد آن سایه شود
میدود چندانک بیمایه شود
بیخبر کان عکس آن مرغ هواست
بیخبر که اصل آن سایه کجاست
تیر اندازد به سوی سایه او
ترکشش خالی شود از جست و جو
ترکش عمرش تهی شد عمر رفت
از دویدن در شکار سایه تفت
سایهٔ یزدان چو باشد دایهاش
وا رهاند از خیال و سایهاش
سایهٔ یزدان بود بندهٔ خدا
مرده او زین عالم و زندهٔ خدا
دامن او گیر زوتر بیگمان
تا رهی در دامن آخر زمان
کیف مد الظل نقش اولیاست
کو دلیل نور خورشید خداست
اندرین وادی مرو بی این دلیل
لا احب افلین گو چون خلیل
رو ز سایه آفتابی را بیاب
دامن شه شمس تبریزی بتاب
ره ندانی جانب این سور و عرس
از ضیاء الحق حسام الدین بپرس
ور حسد گیرد ترا در ره گلو
در حسد ابلیس را باشد غلو
کو ز آدم ننگ دارد از حسد
با سعادت جنگ دارد از حسد
عقبهای زین صعبتر در راه نیست
ای خنک آنکش حسد همراه نیست
این جسد خانهٔ حسد آمد بدان
از حسد آلوده باشد خاندان
گر جسد خانهٔ حسد باشد ولیک
آن جسد را پاک کرد الله نیک
طهرا بیتی بیان پاکیست
گنج نورست ار طلسمش خاکیست
چون کنی بر بیحسد مکر و حسد
زان حسد دل را سیاهیها رسد
خاک شو مردان حق را زیر پا
خاک بر سر کن حسد را همچو ما
———-
Rumi’s Masnavi E 22
The Biased King Half 7
Within the twenty second Episode from the Masnavi Manavi Rumi tells us about jealousy and the hurt it does to one who harbors it. He additionally provides an answer for banishing jealousy from the soul however not earlier than saying that it’s the most tough hurdle to beat on the trail to transcendence.
Do watch Episode 22 by way of to the tip as Arash interprets Rumi’s verses intimately explaining Rumi’s answer to overcoming jealousy.
And, please keep in mind, if you happen to just like the content material, the easiest way to assist our efforts is to subscribe to our YouTube channel and to work together with us by leaving feedback.
PS Remember to take a look at our membership program. Click on on the be a part of button to be taught in regards to the completely different ranges and perks.
Many thanks 🙏🏻
The Persian Poetry Crew
———–
#persian_poetry
#rumi_poetry
#masnavi
#jealousy
———-
source