The Persian Poetry Channel is your foremost useful resource on simplified interpretations of the Persian Greats equivalent to Rumi, Hafez, Sa’di, Khayyam… with clear English subtitles. At present Arash interprets Rumi’s Masnavi E book 1 – Chapter 1.
———————————————–
سلام
طبق قولی که داده بودم اومدم سراغ تفسیر مثنوی معنوی مولانا
سرآغاز مثنوی معنوی یعنی نی نامه مهمترین بخش مثنوی هم هست
بنابراین شرح مثنوی معنوی رو از دفتر اول و از نی نامه شروع می کنم
لطفا در خلوت و عمیق ببینید
لایک و کامنت و سابسکرایب فراموش نشه
اون دسته از دوستانی که محتوا رو از ایران مشاهده میکنن و قصد همیاری و کمک به مجموعهی Persian Poetry رو دارن میتونن مبالغ ریالی خودشون رو از طریق لینک زیر به دست ما برسونن:
https://idpay.ir/persianpoetry
———————————————————-
0:00 – Intro / شروع
0:18 – Info / اطلاعات
1:20 – Rumi – Ney nameh / خواندن نی نامه
5:56 – about ney (flute) / توضیحات درباره نی
10:20 – couplet 1 / تفسیر بشنو این نی چون شکایت میکند
13:29 – couplet 2 / تفسیر کز نیستان تا مرا ببریدهاند
14:46 – couplet 3 / تفسیر سینه خواهم شرحه شرحه از فراق
17:05 – couplet 4 / تفسیر هر کسی کو دور ماند از اصل خویش
19:42 – couplet 5 / تفسیر من به هر جمعیتی نالان شدم
21:11 – couplet 6 / تفسیر هرکسی از ظن خود شد یار من
23:40 – couplet 7 / تفسیر سر من از نالهٔ من دور نیست
25:15 – couplet 8 / تفسیر تن ز جان و جان ز تن مستور نیست
27:02 – couplet 9 / تفسیر آتشست این بانگ نای و نیست باد
30:20 – couplet 10 / تفسیر آتش عشقست کاندر نی فتاد
31:46 – couplet 11 / تفسیر نی حریف هرکه از یاری برید
33:46 – couplet 12 / تفسیر همچو نی زهری و تریاقی کی دید
36:00 – couplet 13 / تفسیر نی حدیث راه پر خون میکند
37:10 – couplet 14 / تفسیر محرم این هوش جز بیهوش نیست
40:13 – couplet 15 / تفسیر در غم ما روزها بیگاه شد
40:56 – couplet 16 / تفسیر روزها گر رفت گو رو باک نیست
42:12 – couplet 17 / تفسیر هر که جز ماهی ز آبش سیر شد
43:37 – couplet 18 / تفسیر در نیابد حال پخته هیچ خام
44:33 – couplet 19 / تفسیر بند بگسل باش آزاد ای پسر
45:49 – couplet 20 / تفسیر گر بریزی بحر را در کوزهای
47:09 – couplet 21 / تفسیر کوزهٔ چشم حریصان پر نشد
50:07 – couplet 22 / تفسیر هر که را جامه ز عشقی چاک شد
51:24 – couplet 23 / تفسیر شاد باش ای عشق خوش سودای ما
52:44 – couplet 24 / تفسیر ای دوای نخوت و ناموس ما
54:05 – couplet 25 / تفسیر جسم خاک از عشق بر افلاک شد
54:56 – couplet 26 / تفسیر عشق جان طور آمد عاشقا
56:22 – couplet 27 / تفسیر با لب دمساز خود گر جفتمی
57:06 – couplet 28 / تفسیر هر که او از همزبانی شد جدا
01:00:35 – couplet 29 / تفسیر چونک گل رفت و گلستان درگذشت
01:02:01 – couplet 30 / تفسیر جمله معشوقست و عاشق پردهای
01:04:22 – couplet 31 / تفسیر چون نباشد عشق را پروای او
01:05:24 – couplet 32 / تفسیر من چگونه هوش دارم پیش و پس
01:06:29 – couplet 33 / تفسیر عشق خواهد کین سخن بیرون بود
01:07:44 – couplet 34 / تفسیر آینت دانی چرا غماز نیست
01:09:00 – Entry to Persian Poetry’s social platforms / دسترسی به شبکه های اجتماعی من
———————————————————
Rumi’s Masnavi E book 1 – Chapter 1
Letter from the Ney Flute an excerpt from the Masnavi Manavi
We start this new Rumi sequence of The Masnavi Manavi, additionally known as the Religious Couplets, with Ney Nameh or Letter from the Ney Flute. It’s Rumi’s approach of introducing all of us to the treacherous journey in the direction of transcendence. He warns that so as to start this path we have to be hole just like the reed flute; devoid of attachments, pure in thought, cleansed of animosity and of the will for earthly possessions. He additionally warns us that the journey goes to be tough.
Watch this video by means of to the top as Arash interprets and unravels Rumi’s hidden language for all to get pleasure from.
And please bear in mind, in case you just like the content material, the easiest way to assist us is to subscribe to our YouTube channel and to work together with us. Make sure to depart us a remark about your ideas on this publish. And keep in contact in our YouTube neighborhood with any common feedback, recommendations or criticisms. We goal to enhance and that may solely occur with interactions with our viewers.
You may also assist us by making contributions through PayPal. Here’s a hyperlink to our account.
https://www.paypal.me/PersianPoetry
Please keep away from notes in Persian or Finglish in PayPal. They seem to be a bit delicate for the time being.
Many thanks 🙏🏻
The Persian Poetry Workforce
———————————————-
instagram:
https://www.instagram.com/persianpoetry101
telegram:
https://telegram.me/persianpoetry101
fb:
https://www.fb.com/persianpoetry101
aparat:
https://www.aparat.com/persianpoetry
source
