یک کارگردان ایرانی با یک صحنه جسورانه در تهران که با موسیقی راک و یک نمایش نور خیره کننده برای جذب مخاطبان جوان تر تزریق می شود ، زندگی جدیدی را در “پادشاه لیر” ویلیام شکسپیر در حال تنفس می کند.
در ایران ، هنرمندان ، نویسندگان ، فیلمسازان ، نوازندگان و نمایشنامه نویسان باید برای جلوگیری از سانسور محتوا که مقامات آن را نامناسب می دانند ، یک تنگه قدم بزنند.
اما علی رغم تنش های سیاسی بین تهران و غرب ، بسیاری از آثار بین المللی هنوز هم آن را به مرحله ایران تبدیل می کنند.
الیكا عبدازاززی بازیگر مشهور كه در حال حاضر مشهور چالش “پادشاه لیر” را برای مخاطبان معاصر در نظر گرفته است.
این 45 ساله به AFP گفت: “اگر من نسخه اصلی را به صحنه می بردم ، برای مردم خیلی سنگین می شد-آنها حوصله می رفتند.”
برای تزریق انرژی در این اجرا ، عبدالراززگی موسیقی گروه موسیقی راک انگلیس Muse و گروه فلزی صنعتی آلمان رامشتاین را در بر گرفته است.
لباس های واضح و چراغ های درخشان با وجود هسته تاریک نمایشنامه ، این تولید را به یک فضای جشن می بخشد.
اولین بار در اوایل قرن هفدهم منتشر شد ، “پادشاه لیر” داستان یک سلطنت در حال فروپاشی و خانواده ای را که با خیانت ، مبارزات قدرت و گرسنگی برای تاج و تخت از هم جدا شده است ، روایت می کند.
لیر پیری و خسته تصمیم می گیرد پادشاهی خود را بین سه دخترش تقسیم کند ، بر اساس این که چقدر خوب او را در ملاء عام مسطح می کنند.
– “بدون محدودیت” –
ساده لوح و افتخارآمیز ، لیر کوردلیا ، جوانترین دختر خود را که از پیوستن به Charade امتناع می ورزد ، خودداری می کند.
عبدالراززیجی گفت: “من بسیاری از بخش های کلمه سنگین نمایشنامه را به حرکت ، تصاویر ، موسیقی و رقص تبدیل کردم.”
بازیگران لباس های کاملاً مفصلی را با رنگ قرمز ، سبزیجات و زردهای جسورانه با الهام از مد های کلاسیک از قرن هفدهم می پوشند.
رضا یزدانی ، نام خانوادگی در صحنه راک ایران ، آهنگ های فارسی را به صورت زنده روی صحنه اجرا می کند.
این تولید با تئاترهای تئاتر وتر شده است.
امین ، مهندس 32 ساله ، به خبرگزاری فرانسه گفت: “ما فکر نمی کردیم که بتوانیم در یک بازی دو ساعته بنشینیم.”
وی گفت: “اما این واقعاً خوب بود – از اجراهای بازیگران تا موسیقی و طراحی تنظیم شده است.”
با یک شرکت حدود 100 نفر ، از جمله ده ها بازیگر ، عبدالراززیجی و تیم وی چندین ماه را برای تهیه این نمایش گذراندند.
وی گفت: “در ایران بسیاری از زنان تئاتر کارگردانی می کنند ، اما تعداد کمی از آنها شناخته شده است.”
عبدولرزاگی ، که در آثاری از برتولت برشت ، فردریش دورنمات از سوئیس و یاسمنا رضا فرانسه اجرا کرده است ، می گوید: مقامات ایرانی “هیچ محدودیتی” را برای نمایش نمایشنامه های خارجی اعمال نمی کنند.
– “یک جهان عادلانه تر” –
عبدالراززیگی گفت: “تئاتر در اصل یک پدیده غربی است و یک شکل هنری جوان در ایران است.”
احمد ساچانیان ، بازیگر اصلی و یک جانباز صحنه با دو دهه تجربه ، لیر را “بزرگترین نقش” حرفه خود می نامد.
وی گفت: “به تصویر کشیدن یکی از مهمترین شخصیت های تاریخ ادبیات ، فرصتی نادر برای یک بازیگر است.”
وی افزود: تراژدی هایی مانند “پادشاه لیر” “جهانی و طنین انداز با مردم در سراسر جهان است – به همین دلیل شکسپیر بی موقع باقی می ماند.”
در سالهای اخیر ، بسیاری از آثار شکسپیر در ایران انجام شده است.
ساچیان گفت: “کشورهایی که پویایی سیاسی مشابهی را تجربه کرده اند – مانند ایران یا کشورهای اروپای شرقی – تمایل دارند که عمیقاً با کار شکسپیر ارتباط برقرار کنند.”
در عمل نهایی ، لیر ، شکسته شده توسط خیانت ، قبل از مرگ وی شفافیت را به دست می آورد.
سااتچیان گفت: “در یک صحنه ، لیر از کسانی که قدرت دارند ، می خواهد تا خود را در معرض رنج فقرا قرار دهند تا بتوانند دنیایی عادلانه تر بسازند.”
“این پیامی است که در همه جا طنین انداز است.”